 |
Nikola Šop
(1904–1982). He was born on the 19th
of August 1904 in Jajce, Bosnia. He was a poet, novelist and translator from
Latin. At the beginning of the World War II he moved to Zagreb where he spent
the rest of his life. |
|
ŠUM PŠENICE |
|
MURMOR OF WHEAT |
Iz luga vjetar dune u doba gluho
I zelenu plahtu niz obronke zatalasa.
Lelujanje se začuje tako suho.
To šumi dolinama klas do klasa.
Vrijedni domaćin kroz otvoren prozor sluša
Šumor klasja i smije se u duši.
I sve mu se čini kao da već čuje
Kako se zrelo zrnje u hambare suši
Miris pšenice duša mi snažno diše
I šum slušam, stojeći za ogradom od trnja.
O, hvala ti, Bože, što se u klasju ovom njiše
I moja skromna šačica zrnja. |
|
The wind starts from the forest late
and begins to wave the green sheet down the slopes.
Spike by the spike
are rustling in the valleys.
Hardworking host listens through the open window
the murmur of the spikes and smiles.
It seems to him that he already hears
the grains falling into the barn.
My soul breathes the smell of wheat
and I listen to the murmur standing by the fence of thorns.
Oh, thank you, God, because in these spikes
my handful of grains waves too. |
The poem is a description of landscape. He expresses strong
feeling of a man who worked hard on the field listens the wind murmuring through
wheat anticipating good harvest. The feeling of satisfaction and happiness is
fostered by his being grateful to God. There is no other sound to disturb this
joy and happiness. He is proud that he contributed to this waste green coverer
by a small handful of grains, which he had sowed. His work was finally awarded.
Marina Jelaš
3AT
|